No exact translation found for النقل بالسكة الحديدية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic النقل بالسكة الحديدية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Mon grand-père m'a offert une trottinette.
    بالنسبه لى ، فقد أعطانى جدى حافله من حافلات نقل البضائع بالسكه الحديديه
  • Le chemin de fer Trans-Asiatique est une variante en acier de l'ancienne Route de la soie qui relie le Turkménistan aux pays d'Europe et au continent asiatique et promeut le développement économique et social.
    وقدم خط سكة حديد النقل الآسيوي بديلا فولاذيا مـن طريق الحرير القديم، وهـو يربط تركمانستان ببلدان أوروبا والقارة الآسيوية وينهض بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
  • Le Bureau a également apporté son appui au COMESA, pour la réalisation du projet de transport multimodal du couloir méridional (voies ferrées et voies navigables intérieures) reliant l'Afrique australe et l'Afrique de l'Est, via la Zambie, au Burundi, au Rwanda et à l'Ouganda.
    وقدم المكتب أيضاً مساعدة إلى السوق المشتركة لدول شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي من خلال تعزيز مشروع الممر الجنوبي للنقل المتعدد الوسائط ( السكة الحديدية والطرق المائية الداخلية) من خلال ربط شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي عبر زامبيا مع بوروندي، ورواندا، وأوغندا.
  • L'OTIF cherche actuellement à élargir le champ d'application de la Convention relative aux transports internationaux ferroviaires (9 mai 1980) et à l'harmoniser avec d'autres textes applicables aux transports afin de rendre possible, à long terme, des transports ferroviaires directs de l'Atlantique au Pacifique sous un régime de droit uniforme.
    تسعى المنظمة الحكومية الدولية للنقل الدولي بالسكك الحديدية حاليا إلى توسيع نطاق الاتفاقية المتعلقة بالنقل الدولي بالسكك الحديدية (9 أيار/مايو 1980) ومناسقتها مع تشريعات النقل الأخرى، كيما يصبح بالإمكان على المدى الطويل أن يخضع النقل المتواصل بالسكة الحديدية لنظام قانوني واحد من المحيط الأطلسي إلى المحيط الهادئ.
  • Dans certains domaines d'une importance particulière pour le public et la société (électricité et gaz, gestion de l'eau et approvisionnement en eau, chemins de fer et trafic routier et entretien du réseau routier, postes et télécommunications, radio et télévision d'État, services publics, production des denrées alimentaires de base, soins médicaux, protection sociale et protection de l'enfant, lutte contre les incendies, enseignement élémentaire, administration et soins vétérinaires), un service minimum doit être assuré durant les grèves.
    ويجب الإبقاء على حد أدنى من الخدمة خلال الإضراب عن العمل وذلك في الأنشطة التي تتسم بأهمية عامة واجتماعية معينة (مرافق توزيع الطاقة، وإدارة موارد المياه، وإمدادات المياه، ونقل الركاب، وحركة سكة الحديد والطرق البرية وصيانة الطرق، والبريد والاتصالات، والإذاعة والتلفزيون الحكوميان، والخدمات العامة، وإنتاج المنتجات الغذائية الأساسية، والرعاية الصحية، والحماية الاجتماعية وحماية الأطفال، والحماية من الحرائق، ومدارس التعليم الأساسي، والإدارة العامة، ورعاية صحة الحيوان).